Skip to content

Posts tagged ‘tradutor’

13
Jan

Novo Acordo Ortográfico

Pes­soal­mente sou con­tra este novo acordo ortográ­fico, pois torna o Por­tuguês de Por­tu­gal muito relax­ado e deselegante.

mas afi­nal o que vai mudar?

O alfa­beto por­tuguês pas­sará de 23 para 26 letras, com a inclusão em defin­i­tivo do k (capa ou ), do w (dáblio, dâblio ou duplo vê), y (ípsilon ou i grego).

O uso de maiús­cu­las e minús­cu­las obe­dece a novas regras:

  1. os meses do ano e os pon­tos cardeais dev­erão ser escritos em minús­cu­las (janeiro, fevereiro e norte, sul, etc.).
  2. poder-se-á usar maiús­cu­las ou minús­cu­las em títu­los de livros, no entanto a primeira palavra será sem­pre maiús­cula (Insus­ten­tável Lev­eza do Ser ou Insus­ten­tável lev­eza do ser)
  3. tam­bém é per­mi­tida dupla grafia em expressões de trata­mento (Exmo. Sr. ou exmo. sr.) em sítios públi­cos e edifí­cios (Praça da República ou praça da república) e em nomes de dis­ci­plinas ou cam­pos do saber (História ou história, Por­tuguês ou por­tuguês)

A supressão de con­soantes mudas tal como o nome indica, vai levar ao desa­parec­i­mento de con­soantes, em que o critério para tal é a sua pronúncia.

  1. cc - ex.: transa­cionado, lecionar. Mantém-se em fric­cionar, per­fec­cionismo, por se artic­u­lar a consoante.
  2. ação, ereção, reação. Mantém-se em fricção, sucção.
  3. ctato, atual, teto, pro­jeto. Mantém-se em facto, bac­téria, octog­o­nal.
  4. pcperce­cionar, anti­con­ce­cional. Mantém-se em núp­cias, opcional.
  5. adoção, con­ceção. Mantém-se em cor­rupção, opção.
  6. pt - Egito, batismo. Mantém-se em inapto, eucalipto.

Pas­sam a ser suprim­i­dos alguns acen­tos grá­fico em palavras graves: crêem, vêem, lêem pas­sam a creem, veem e leem; pára, pêra, pêlo, pólo pas­sam a para, pera, pelo e polo. As palavras acen­tu­adas no ditongo oi e ei pas­sam a ser escritas sem acento: esto­ico, pale­o­zoico, aster­oide e boleia, plateia, ideia. Existe tam­bém a supressão com­pleta do trema(¨): aguen­tar (e não agüen­tar), fre­quente (e não fre­qüente), lin­guiça (e não lingüiça). Supressão do acento cir­cun­flexo em abençoo, voo, enjoo.

O uso do hífen vai ser suprim­ido em:

  1. palavras com­postas em que o pre­fixo ter­mina em vogal e o sufixo começa em r ou s, dobrando essa con­soante: cosseno, ultra­ssons, ultra­r­rápido.
  2. o pre­fixo ter­mina em vogal difer­ente da incial do sufixo: extraesco­lar, autoestrada, intraósseo.
  3. for­mas monossilábi­cas do pre­sente do indica­tivo do verbo haver: hei de, hás de.

O hífen emprega-se em:

  1. palavras com­postas onde a última vogal do pre­fixo coin­cide com a ini­cial do sufixo, excepto o pre­fixo co– que se algutina ao sufixo ini­ci­ado por o: contra-almirante, micro-organismo, coo­bri­gação.
  2. palavras que des­ig­nam espé­cies da Biolo­gia ou Zoolo­gia: águia-real, couve-flor, cobra-capelo.

Pode exi­s­tir dupla grafia em algu­mas palavras?

Sim. Isso está pre­visto no novo acordo por exi­s­tirem difer­enças na pronún­cia de país para país assim temos:

car­ac­terís­tica caraterís­tica
inter­secção inter­seção
infec­cioso infe­cioso
facto fato
olfacto olfato
con­ceção con­cepção
súb­dito súdito
amnis­tia anis­tia
amíg­dala amí­dala
súbtil sútil
académico acadêmico
ingénuo ingênuo
sénior sênior
cómico cômico
vómito vômito
fémur fêmur
abdó­men abdô­men
bónus bônus
bebé bebê
puré purê
judo judô
metro metrô
andá­mos andamos

Argu­men­tos a favor

- aprox­i­mação da oral­i­dade à escrita

- actual­mente a Lín­gua Por­tuguesa é a única que tem duas grafias oficiais

- sim­pli­ci­dade de ensino e aprendizagem

- unifi­cação de todos os países de lín­gua ofi­cial portuguesa

- for­t­alec­i­mento da coop­er­ação edu­ca­cional dos países da CPLP

- evolução da lín­gua portuguesa

- pequena quan­ti­dade de vocábu­los alter­ados (1,6% em Por­tu­gal e 0,45% no Brasil)

- o por­tuguês é o 5º idioma mais fal­ado no mundo e o 3º no mundo Oci­den­tal. A unifi­cação das grafias per­mite aumen­tar, ou pelo menos man­ter a força da Lín­gua Por­tuguesa no panorama mundial

Argu­men­tos contra

- evolução não nat­ural da língua

- ten­tar resolver um “não-problema”, uma vez que as vari­antes escritas da lín­gua são per­feita­mente com­preen­síveis por todos os leitores de todos os países da CPLP

- desre­speito pela eti­molo­gia das palavras

- a não cor­re­spondên­cia da escrita à oral­i­dade. Por exem­plo, exis­tem con­soantes cuja função é abrir vogais, mas que o novo acordo con­sid­era mudas nomeada­mente em tecto, pas­sando a escrever-se teto, dever-se-ia ler como teto (de seio)?

- processo dis­pendioso (revisão e nova pub­li­cação de todas as obras escritas, os mate­ri­ais didáti­cos e dicionários tornar-se-ão obso­le­tos, reapren­diza­gem por parte de um grande número de pes­soas, inclu­sivé cri­anças que estão agora a dar os primeiros pas­sos na escrita)

- o facto de não haver acordo, facilita o dinamismo da lín­gua, per­mitindo cada país diver­gir e evoluir nat­u­ral­mente, pelas próprias pressões evo­lu­ti­vas dos difer­entes con­tex­tos geo-sócio-culturais como no caso do Inglês ou do Castelhano

- afecto com a grafia actual

- falta de con­sulta de lin­guis­tas e estudo do impacto das alterações

Para quem pre­cisar de um bom cor­rec­tor clique no link abaixo e tem um exce­lente Con­ver­sor do
Acordo Ortográfico

http://www.portuguesexacto.pt/

fonte: ProWebPt

Bad Behavior has blocked 68 access attempts in the last 7 days.